It's Raining Young Dogs!
------
Die Eierlegende Wollmilchsau
One of my favorite sayings overall, the egg-laying, wool-milk sow is an expression used, often ironically, when talking about a person or object possessing a group of characteristics that is difficult or impossible to find together. One example would be to describe a job advertisement with so many, varied qualifications that nobody could fill them all. You might say then that that company is looking for an "Eierlegende Wollmilchsau" and good luck to them finding anybody. Hmph.
The first written work which talks about this mythical creature is found in the book "Ludwig Renn zum 70. Geburtstag", Berlin: Aufbau-Verlag, 1959,
Der Kampf um das eierlegende Wollschwein
Einst fiel einem Züchter ein,
Wie die Tierwelt würde sein,
Wenn man durch geschicktes Paaren
Fische schüf' mit krausen Haaren.
Die könnt' man wie Pudel scheren
Und die Arten sonst vermehren...
...Was wir brauchen, ist ein Schwein,
Das Merinowolle trägt
Und dazu noch Eier legt.
Das soll Ihre Züchtung sein!
Or, in English:
The Fight for the Egg-laying, Wool-Milk-Sow
One day a breeder thought he'd see,
Imagining how the world might be,
If you carefully chose the pair,
Fish could be made with curly hair,
Which could be sheared and bred for more...
...What we need is a pig,
that grows merino wool and lays eggs
That is what you should breed!
Um, actually it reads better in German but if anyone wants to try for more rhymes, please chime in!